1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ MOV ]
7:3. അപ്പോൾ ശമൂവേൽ എല്ലായിസ്രായേൽഗൃഹത്തോടും: നിങ്ങൾ പൂർണ്ണഹൃദയത്തോടെ യഹോവയിങ്കലേക്കു തിരിയുന്നു എങ്കിൽ അന്യദൈവങ്ങളെയും അസ്തോരെത്ത് പ്രതിഷ്ഠകളെയും നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ യഹോവയിങ്കലേക്കു തിരിക്കയും അവനെ മാത്രം സേവിക്കയും ചെയ്‍വിൻ; എന്നാൽ അവൻ നിങ്ങളെ ഫെലിസ്ത്യരുടെ കയ്യിൽനിന്നു വിടുവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ NET ]
7:3. Samuel said to all the people of Israel, "If you are really turning to the LORD with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth. Give your hearts to the LORD and serve only him. Then he will deliver you from the hand of the Philistines."
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ NLT ]
7:3. Then Samuel said to all the people of Israel, "If you are really serious about wanting to return to the LORD, get rid of your foreign gods and your images of Ashtoreth. Determine to obey only the LORD; then he will rescue you from the Philistines."
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ ASV ]
7:3. And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto Jehovah with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts unto Jehovah, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ ESV ]
7:3. And Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you and direct your heart to the LORD and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ KJV ]
7:3. And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your hearts, [then] put away the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ RSV ]
7:3. Then Samuel said to all the house of Israel, "If you are returning to the LORD with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your heart to the LORD, and serve him only, and he will deliver you out of the hand of the Philistines."
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ RV ]
7:3. And Samuel spake unto all the house of Israel, saying, If ye do return unto the LORD with all your heart, then put away the strange gods and the Ashtaroth from among you, and prepare your hearts unto the LORD, and serve him only: and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ YLT ]
7:3. And Samuel speaketh unto all the house of Israel, saying, `If with all your heart ye are turning back unto Jehovah -- turn aside the gods of the stranger from your midst, and Ashtaroth; and prepare your heart unto Jehovah, and serve Him only, and He doth deliver you out of the hand of the Philistines.`
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ ERVEN ]
7:3. Samuel told the Israelites, "If you are really coming back to the Lord with all your heart, you must throw away your foreign gods and your idols of Ashtoreth. You must give yourselves fully to the Lord and serve only him. Then he will save you from the Philistines."
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ WEB ]
7:3. Samuel spoke to all the house of Israel, saying, If you do return to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.
1 ശമൂവേൽ 7 : 3 [ KJVP ]
7:3. And Samuel H8050 spoke H559 unto H413 all H3605 the house H1004 of Israel, H3478 saying, H559 If H518 ye H859 do return H7725 unto H413 the LORD H3068 with all H3605 your hearts, H3824 [then] put away H5493 H853 the strange H5236 gods H430 and Ashtaroth H6252 from among H4480 H8432 you , and prepare H3559 your hearts H3824 unto H413 the LORD, H3068 and serve H5647 him only: H905 and he will deliver H5337 you out of the hand H4480 H3027 of the Philistines. H6430

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP